Відмінності між версіями «Левицька-Ревуцька Ольга Євгенівна»

Матеріал з Electronic Encyclopedia of Lviv Polytechnic
Перейти до: навігація, пошук
(Професійна діяльність)
Рядок 55: Рядок 55:
 
Вересень, 2016 – до тепер – викладач польської мови у ЛОЦ при НУ «Львівська Політехніка».
 
Вересень, 2016 – до тепер – викладач польської мови у ЛОЦ при НУ «Львівська Політехніка».
  
Червень, 2002 – серпень, 2008 – перекладач у бюро перекладів «Поліглот».
+
Червень 2002 р. – серпень 2008 р. – перекладач у бюро перекладів «Поліглот».
  
Листопад, 2006 р.- вийшла збірка перекладів матеріалів на тему “Вступ до академічного підприємництва”, здійснена у рамках проекту “Лідери академічного підприємництва”.
+
==Кваліфікація==
 +
Ольга має великий досвід у виконанні технічної, економічної, юридичної документації, веб-сторінок, навчальної літератури, а також виконує художні переклади.
  
березень, 2005 р. – перекладач на науково-практичному семінарі “Аутизм - причини і наслідки; способи лікування та запобігання.
+
1999 р. – стажування у Польщі (Вроцлав).
 +
 
 +
березень, 2005 р. – перекладач на науково-практичному семінарі “Аутизм - причини і наслідки; способи лікування та запобігання”.
  
 
лютий, 2005 р. – перекладач на міжнародній науково-практичній конференції “Інформаційні технології в сучасній економіці, менеджменті та освіті” (Львів).
 
лютий, 2005 р. – перекладач на міжнародній науково-практичній конференції “Інформаційні технології в сучасній економіці, менеджменті та освіті” (Львів).
 +
 
жовтень, 2003 – перекладач на Першому міжнародному форумі прикордонного партнерства.
 
жовтень, 2003 – перекладач на Першому міжнародному форумі прикордонного партнерства.
 +
 
червень, 2003 р. – перекладач на зустрічі голови митної служби України М.Каленського та голови митної служби Польщі Р.Квасняка (Міністерство Фінансів Польщі, Варшава).
 
червень, 2003 р. – перекладач на зустрічі голови митної служби України М.Каленського та голови митної служби Польщі Р.Квасняка (Міністерство Фінансів Польщі, Варшава).
  
Рядок 71: Рядок 76:
 
березень-травень, 2002 р. – викладач польської мови у школі екскурсоводів.
 
березень-травень, 2002 р. – викладач польської мови у школі екскурсоводів.
  
листопад, 2001 р. – перекладач на Міжнародному форумі освітніх ініціатив у Варшаві;
+
листопад, 2001 р. – перекладач на Міжнародному форумі освітніх ініціатив у Варшаві.
  
травень, 2000 р. – перекладач на Міжнародному форумі освітніх ініціатив у Львові;
+
травень, 2000 р. – перекладач на Міжнародному форумі освітніх ініціатив у Львові.
  
2001 – 2002 н.р.  – вчитель польської мови у Львівській загальноосвітній спеціалізованій школі № 93 із поглибленим вивченням англійської мови
+
2001 – 2002 н.р.  – вчитель польської мови у Львівській загальноосвітній спеціалізованій школі № 93 із поглибленим вивченням англійської мови.
  
 
1998 – 2000 р.р. – позаштатний перекладач на телеканалі “ІНТЕР-ЗАХІД”.
 
1998 – 2000 р.р. – позаштатний перекладач на телеканалі “ІНТЕР-ЗАХІД”.
  
Подані до друку методичні посібники:
+
== Навчальна робота ==
  
 +
Ольга є співавторкою навчальних посібників та методичних матеріалів:
 
* Лозинська О. Г., Левицька-Ревуцька О. Є.  Навчальний посібник. Польська мова для початківців.
 
* Лозинська О. Г., Левицька-Ревуцька О. Є.  Навчальний посібник. Польська мова для початківців.
 
* Левицька-Ревуцька О. Є. Методичні вказівки та завдання для самостійної роботи здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня всіх спеціальностей ЛТЕУ.  
 
* Левицька-Ревуцька О. Є. Методичні вказівки та завдання для самостійної роботи здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня всіх спеціальностей ЛТЕУ.  
 
* Левицька-Ревуцька О. Є. Методичні вказівки та тестові завдання для поточного і підсумкового контролю знань і вмінь здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня всіх спеціальностей ЛТЕУ.
 
* Левицька-Ревуцька О. Є. Методичні вказівки та тестові завдання для поточного і підсумкового контролю знань і вмінь здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня всіх спеціальностей ЛТЕУ.
 
* Збірка перекладів матеріалів на тему “Вступ до академічного підприємництва”, здійснена у рамках проекту “Лідери академічного підприємництва”, видана у листопаді 2006 р.
 
* Збірка перекладів матеріалів на тему “Вступ до академічного підприємництва”, здійснена у рамках проекту “Лідери академічного підприємництва”, видана у листопаді 2006 р.
 
Додаткова інформація: маю досвід у виконанні технічної, економічної, юридичної документації, веб-сторінок, навчальної літератури; виконую художні переклади.
 
 
 
1999 р. – стажування у Польщі (Вроцлав).
 
  
 
== Контакти ==
 
== Контакти ==

Версія за 21:16, 26 травня 2020

Левицька-Ревуцька Ольга Євгенівна
Дата народження 10.01.79 р.
Alma mater Львівський національний університет імені Івана Франка
Поточне місце роботи Національний університет «Львівська політехніка» Лінгвістично-освітній центр
Власний сайт http://loc.com.ua

Левицька-Ревуцька Ольга Євгенівна - викладач польської мови Лінгвістично-освітнього центру Національного університету «Львівська політехніка».

Освіта

1997 – 2002 р.р. – Львівський національний університет імені Івана Франка, філологічний факультет, слов’янська філологія, українська мова і література, польська мова і література (диплом з відзнакою).

2001 – 2005 р.р. – УКУ, спеціальність «Християнська етика» (диплом з відзнакою).

Професійна діяльність

Вересень, 2018 – до тепер – викладач польської мови у Львівському торгівельно – економічному університеті.

Вересень, 2016 – до тепер – викладач польської мови у ЛОЦ при НУ «Львівська Політехніка».

Червень 2002 р. – серпень 2008 р. – перекладач у бюро перекладів «Поліглот».

Кваліфікація

Ольга має великий досвід у виконанні технічної, економічної, юридичної документації, веб-сторінок, навчальної літератури, а також виконує художні переклади.

1999 р. – стажування у Польщі (Вроцлав).

березень, 2005 р. – перекладач на науково-практичному семінарі “Аутизм - причини і наслідки; способи лікування та запобігання”.

лютий, 2005 р. – перекладач на міжнародній науково-практичній конференції “Інформаційні технології в сучасній економіці, менеджменті та освіті” (Львів).

жовтень, 2003 – перекладач на Першому міжнародному форумі прикордонного партнерства.

червень, 2003 р. – перекладач на зустрічі голови митної служби України М.Каленського та голови митної служби Польщі Р.Квасняка (Міністерство Фінансів Польщі, Варшава).

вересень,2002 р. – травень, 2008р. – викладач польської мови Львівської філії Європейського університету фінансів, інформаційних систем, менеджменту і бізнесу.

вересень,2002 р. – серпень, 2017 р. – викладач ділової української мови Львівської філії Європейського університету фінансів, інформаційних систем, менеджменту і бізнесу.

березень-травень, 2002 р. – викладач польської мови у школі екскурсоводів.

листопад, 2001 р. – перекладач на Міжнародному форумі освітніх ініціатив у Варшаві.

травень, 2000 р. – перекладач на Міжнародному форумі освітніх ініціатив у Львові.

2001 – 2002 н.р. – вчитель польської мови у Львівській загальноосвітній спеціалізованій школі № 93 із поглибленим вивченням англійської мови.

1998 – 2000 р.р. – позаштатний перекладач на телеканалі “ІНТЕР-ЗАХІД”.

Навчальна робота

Ольга є співавторкою навчальних посібників та методичних матеріалів:

  • Лозинська О. Г., Левицька-Ревуцька О. Є. Навчальний посібник. Польська мова для початківців.
  • Левицька-Ревуцька О. Є. Методичні вказівки та завдання для самостійної роботи здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня всіх спеціальностей ЛТЕУ.
  • Левицька-Ревуцька О. Є. Методичні вказівки та тестові завдання для поточного і підсумкового контролю знань і вмінь здобувачів вищої освіти першого (бакалаврського) рівня всіх спеціальностей ЛТЕУ.
  • Збірка перекладів матеріалів на тему “Вступ до академічного підприємництва”, здійснена у рамках проекту “Лідери академічного підприємництва”, видана у листопаді 2006 р.

Контакти

Деканат післядипломної освіти

Інститут адміністрування та післядипломної освіти

Національний університет «Львівська політехніка»

вул. Митрополита Андрея 5, IV корпус, кімн. 1

http://loc.com.ua/

http://www.facebook.com/lingvocenter

тел./факс: (032) 258-23-54

Примітки