Відмінності між версіями «Четова Наталя Йосипівна»
Рядок 2: | Рядок 2: | ||
− | Четова Наталія Йосипівна | + | '''Четова Наталія Йосипівна'''<br> |
− | 07.01.1984р.н. | + | 07.01.1984р.н.<br> |
− | email:kern_nata@mail.ru | + | email:kern_nata@mail.ru<br> |
− | Посада: викладач кафедри іноземних мов | + | '''Посада:''' викладач кафедри іноземних мов<br> |
− | Науковий ступінь: – | + | '''Науковий ступінь:''' – <br> |
− | Вчене звання: – | + | '''Вчене звання:''' – <br> |
− | Тема дисертаційного дослідження: «Лінгвоконцептуальнийпростір уявного в поетиці англомовного класичного фентезі (на матеріалі | + | '''Тема дисертаційного дослідження:''' «Лінгвоконцептуальнийпростір уявного в поетиці англомовного класичного фентезі (на матеріалі творів <br>Дж.Р.Р.Толкіна)». <br> |
+ | |||
+ | ''' | ||
+ | Професійний розвиток:''' | ||
+ | <br> | ||
+ | 2012-2013 рр.– Херсонський державний університет, річна аспірантура за спеціальністю 10.02.04– германські мови. <br> | ||
− | + | '''Напрями наукових зацікавлень:''' <br> | |
− | + | - когнітивналінгвістика;<br> | |
+ | - концептологіяхудожнього дискурсу.<br> | ||
− | + | '''Участь у міжнародних конференціях:'''<br> | |
− | - | + | '''2010'''<br> |
− | - | + | 1. Звітна наукова конференціяпрофесорсько-викладацького складу факультету іноземних мов ЛНУ ім. І.Франка за 2009 р. (Львів, 2010);<br> |
+ | 2. Х ювілейна науково-практичнаконференція: «Розбудова держави: освіта, наука, економіка» (Хуст, 2010);<br> | ||
+ | 3. IV Міжнародна науково-практичнаконференція «Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходи до викладаннячужоземних мов у вищих навчальних <br>закладах» (Львів, 2010);<br> | ||
+ | '''2011'''<br> | ||
+ | 4. Міжнародна науково-практичнаінтердисциплінарна конференція «Етнос, мова та культура: минуле, сьогодення,майбутнє» (Рівне, 2011);<br> | ||
+ | 5. V Міжнародна науково-практичнаконференція «Мови і світ: дослідження та викладання» (Кіровоград, 2011);<br> | ||
+ | 6. Міжнародна науково-практична конференція«Лінгвокогнітологія та мовні структури» (Горлівка, 2011);<br> | ||
+ | 7. IV Міжнародна наукова конференція«Іноземна філологія у ХХІ столітті» (Запоріжжя, 2011);<br> | ||
+ | 8. ХІ викладацька науково-практичнаконференція: «Роль освіти і науки у відродженні економіки регіонів України» (Хуст,2011);<br> | ||
+ | 9. Всеукраїнська наукова конференція«Іноземна філологія: глобальні проблеми – національні рішення» (Бердянськ, 2011);<br> | ||
+ | 10. Міжнародна наукова конференція «Стан таперспективи лінгвістики фахових мов та термінознавства в Україні» <br>(Чернівці,2011);<br> | ||
+ | 11. Міжнародна науково-практичнаконференція, присвячена пам’яті акад. АН ВШ України, д.ф.н., проф., заслуженогопроф.<br>ЛНУ ім. І.Франка К.Я.Кусько «Дискурсні стратегії лінгвістики ХХІстоліття» (Львів, 2011);<br> | ||
+ | '''2012'''<br> | ||
+ | 12. VІ Міжнародна науково-практичнаконференція «Мови і світ: дослідження та викладання» на пошану д.ф.н., проф.О. <br>Чередниченка» (Кіровоград, 2012);<br> | ||
+ | 13. V Міжнародна науково-практичнаконференція «Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходи до викладаннячужоземних мов у <br>вищих навчальних закладах» (Львів, 2012);<br> | ||
+ | 14. VI Міжнародна науково-практичнаконференція «Міжкультурна комунікація: мова – культура – особистість» (Острог,2012);<br> | ||
+ | 15. VI Міжнародна наукова конференція«Актуальні проблеми германської філології» (Чернівці, 2012).<br> | ||
+ | 16. I Міжнародна науково-практична інтернет-конференція“Лінгвокогнітивні та соціокультурні аспекти комунікації” (Острог, 2012).<br> | ||
− | + | '''Навчальні посібники, підручники, словники, розмовники''' <br> | |
− | + | '''2011'''<br> | |
− | + | 1. Chetova N.Literary Text Interpretation. Навчальний посібник для студентів старших курсів англійськоїфілології. – Хуст, 2011. – 250 с.<br> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | 2011 | + | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | '''Навчально-методичні розробки'''<br> | |
− | + | '''2006'''<br> | |
− | + | 2. Четова Н.Й.Вступ до перекладознавства: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів I курсу <br>спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2006. – 47 с.<br> | |
+ | '''2007'''<br> | ||
+ | 3. Четова Н.Й.Основи наукових досліджень: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів IІ курсу <br>спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2007. – 32 с.<br> | ||
+ | '''2008'''<br> | ||
+ | 4. Четова Н.Й.Основи теорії мовних комунікацій: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів IV <br>курсу спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2008. – 28 c.<br> | ||
+ | '''2009'''<br> | ||
+ | 5. Четова Н.Й.Редагування перекладної літератури: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів IV <br>курсу спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 54 с.<br> | ||
+ | 6. Четова Н.Й.Методика викладання іноземної мови (англійська): Навчально-методичний комплексдисципліни за кредитно-модульною системою для <br>студентів IV курсу спеціальності“Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 100 c.<br> | ||
+ | 7. Четова Н.Й.Практика перекладу основної іноземної мови (IV курс) (англійська):Навчально-методичний комплекс дисципліни за кредитно-<br>модульною системою длястудентів IV курсу спеціальності “Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ"Україна", 2009. – 62 с.<br> | ||
+ | 8. Четова Н.Й.Переклад ділового мовлення: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів IV курсу <br>спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 78 с.<br> | ||
+ | 9. Четова Н.Й.Стилістика основної іноземної мови (англійська мова): Навчально-методичнийкомплекс дисципліни за кредитно-модульною системою <br>для студентів IV курсуспеціальності “Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 85 с.<br> | ||
+ | 10. Четова Н.Й. Практика усного та писемного мовлення (IVкурс) (англійська): Навчально-методичний комплекс дисципліни <br>закредитно-модульною системою для студентів ІV курсу спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 210 с.<br> | ||
+ | 11. Четова Н.Й. Редагування перекладної літератури:Методичні рекомендації до практичних занять для студентів IV <br>курсуспеціальності “Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 46 с.<br> | ||
+ | 12. Четова Н.Й. Методика викладання іноземної мови (англійська):Пакет комплексної контрольної роботи для студентів IV курсу<br> напряму підготовки0305 “Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денної та заочної форминавчання. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", <br>2009. – 73 с.<br> | ||
+ | '''2010'''<br> | ||
+ | 13. Четова Н.Й. Мистецтво перекладу та теоріяінтерпретації: Навчально-методичний комплекс дисципліни за кредитно-<br>модульноюсистемою для студентів V курсу спеціальності “Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ"Україна", 2010. – 88 с.<br> | ||
+ | 14. Четова Н.Й. Вступ до перекладознавства: Методичнірекомендації до написання курсової роботи для студентів I курсу <br>напрямупідготовки 0305 “Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денної тазаочної форми навчання. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 24 с.<br> | ||
+ | 15. Четова Н.Й. Практика усного та писемного мовлення (IVкурс) (англійська): Пакет комплексної контрольної роботи для <br>студентів IV курсунапряму підготовки 0305 “Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денноїта заочної форми навчання. <br>– Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 70с.<br> | ||
+ | 16. Четова Н.Й. Практика усного та писемного мовлення (Vкурс) (англійська): Пакет комплексної контрольної роботи для <br>студентів V курсунапряму підготовки 0305 “Філологія” спеціальності 7. 030507 “Переклад” денноїта заочної форми навчання.<br> – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 70 с.<br> | ||
+ | 17. Четова Н.Й. Стилістика основної іноземної мови(англійська мова): Пакет комплексної контрольної роботи для студентів IV <br>курсунапряму підготовки 0305 “Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денноїта заочної форми навчання. – Хуст, КІП ВМУРоЛ <br>"Україна", 2010. – 70 с.<br> | ||
+ | 18. Четова Н.Й. Мистецтво перекладу та теоріяінтерпретації: Пакет комплексної контрольної роботи для студентів V <br>курсунапряму підготовки 0305 “Філологія” спеціальності 7. 030507 “Переклад” денноїта заочної форми навчання.<br> – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 70 с.<br> | ||
+ | 19. Четова Н.Й. Переклад ділового мовлення: Пакеткомплексної контрольної роботи для студентів IV курсу напряму підготовки <br>0305“Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денної та заочної форминавчання. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 70 с.<br> | ||
+ | 20. Четова Н.Й. Програма навчально-педагогічної практикидля студентів IV та V курсів напряму підготовки 0305 <br>"Філологія"спеціальності "Переклад". – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна",2010. – 42 с.<br> | ||
− | + | Наукові статті у фахових виданнях <br> | |
− | + | '''2010''' | |
− | + | 21. Четова Н.Й. Жанрова природа «Володаря перстенів»Дж.Р.Р. Толкіна. // Науковий часопис НПУ ім. М.Драгоманова. Серія 17. <br>Теорія іпрактика навчання та виховання. – Вип. 12.: Збірник наукових праць. – Київ:Вид-во НПУ ім. М.Драгоманова, 2010. – 313 с. <br>– с.292-302.<br> | |
− | + | '''2011''' | |
− | + | 22. Четова Н.Й. Жанрові етапи розвитку фентезі // Науковізаписки Кіровоградського державного педагогічного університету <br>ім.В.Винниченка. – Випуск 96 (1). – Серія: Філологічні науки (мовознавство): У 2ч. – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, <br>2011. – 610 с. – с. 244-246.<br> | |
− | + | 23. Четова Н.Й. Особливості методики відборулінгвокраїнознавчого матеріалу для формування соціокультурної <br>компетенціїстудентів // Науковий часопис НПУ ім. М.Драгоманова. Серія 17. Теорія іпрактика навчання та виховання. <br>– Вип. 17.: Збірник наукових праць. – Київ:Вид-во НПУ ім. М.Драгоманова, 2011. – 263 с. – с.231-234.<br> | |
− | + | 24. Четова Н.Й. Асоціативне осмислення концептуальнихметафор концепту кохання у британських творах жанру фентезі // <br>Збірник науковихпраць Запорізького національного університету «Нова філологія». – Запоріжжя:ЗНУ, 2011. – №45. – с.145-147.<br> | |
− | + | 25. Четова Н.Й. Мовні засоби реалізації категоріїхимерного у поетиці англомовного класичного фентезі // Наукові <br>праціКам'янець-Подільського національного університету імені І. Огієнка:Філологічні науки. Випуск 26. – Кам'янець-Подільський: <br>ПП"Медобори-2006", 2011. – 402 с. – с. 360-363.<br> | |
− | + | 26. Четова Н.Й. Особливості вербалізації категоріїірреальності в творах англомовного класичного фентезі (на матеріалі <br>творівДж.Р.Р.Толкіна) // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики:зб. наук. пр. / М-во освіти і <br>науки, молоді та спорту України, Київ. нац. ун-тім. Т.Шевченка. – Вип. 20 / відп.ред. Н.М.Корбозерова. – Київ: Логос, 2011.<br> –592 с. – с.547-556.<br> | |
− | + | '''2012'''<br> | |
− | + | 27. Четова Н.Й. Лінгвокогнітивна реалізація концепту магіяу творах англомовного класичного фентезі (на матеріалі творів <br>Дж.Р.Р. Толкіна)// Актуальні проблеми іноземної філології: лінгвістика та літературознавство:міжвуз. зб. наук. ст.; гол. ред. <br>В.А.Зарва. – Бердянськ: БДПУ, 2012. – Вип.VII. – Ч. 1. – 268 с. – с. 71-83.<br> | |
− | + | 28. Четова Н.Й. Реконструкція моделі уявного у творахангломовного фентезі (на матеріалі творів Дж.Р.Р.Толкіна) // Наукові <br>запискиКіровоградського державного педагогічного університету ім. В.Винниченка. –Випуск 105 (2). – Серія: Філологічні науки <br>(мовознавство): У 2 ч. – Кіровоград:РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2012. – 592 с. – с.266-270.<br> | |
− | + | 29. Четова Н.Й. Лінгвоконцептуальний простір уявного упоетиці англомовного класичного фентезі: методика дослідження (на <br>матеріалітворів Дж.Р.Р. Толкіна) // Наукові записки Національного університету «Острозькаакадемія». Серія «Філологічна». – Випуск 23. – Остро<br>г: Вид-во Національногоуніверситету «Острозька академія», 2012. – 312 с. – с. 202-203.<br> | |
− | + | 30. Четова Н.Й. Лексико-семантичний простір «уявне» в цикліпро Середзем’я Дж.Р.Р. Толкіна // Наукові записки Національного<br>університету «Острозькаакадемія». Серія «Філологічна». – Випуск 30. – Острог: ВидавництвоНаціонального університету «Острозька<br> академія», 2012. – 312 с. – с. 100-104.<br> | |
− | + | 31. Четова Н.Й. Інтенціональний шар як концептуальнаознака художнього концепту магія у творах Дж.Р.Р. Толкіна // Наукові <br>праціКам'янець-Подільського національного університету імені І. Огієнка: Філологічнінауки. Випуск 29, Том 3. – Кам'янець-<br>Подільський: "Аксіома", 2012. – 332с. – с. 295-299.<br> | |
− | + | 32. Четова Н.Й. Лінгвокогнітивна модель концептуальноїінформації в англомовному фентезійному дискурсі // Науковий вісник <br>Волинськогонаціонального університету ім. Л.Українки. Серія: Філологічні науки.Мовознавство. – Луцьк: Волинський нац. ун-т ім. <br>Л.Українки, 2012. – №1 (226). –155 с. – с.135-139.<br> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | '''Інші публікації'''<br> | |
− | + | '''2010'''<br> | |
− | + | 1. Четова Н.Й.Необхідність вивчення іноземної мови в контексті загальноєвропейськогоосвітнього простору // Збірник наукових доповідей <br>десятої ювілейноїнауково-практичної конференції «Розбудова держави: освіта, наука, економіка». –Хуст: Карпатський інститут <br>підприємництва, 2010. – 204 с. – с. 174-175.<br> | |
− | + | 2. Четова Н.Й. Фентезіяк вид фантастичної літератури та його особливості // Матеріали IV Міжнародноїнауково-практичної конференції <br>«Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходидо викладання чужоземних мов у вищих навчальних закладах». – Львів: ЛДУ БЖД,2010. <br>– 184 с. – с.78.<br> | |
− | + | 3. Четова Н.Й.Gothic elements in “The Lord of the Rings” by J.R.R. Tolkien // Тези звітноїнаукової конференції професорсько-викладацького<br> складу факультету іноземних мовза 2009 р. (4-5 лютого 2010 р.) – Львів: ЛНУ ім. І.Франка, 2010. – с.76.<br> | |
− | + | '''2011'''<br> | |
− | + | 4. Четова Н.Й.Психолінгвістичні та лінгвокогнітивні особливості художньої реалізаціїконцепту кохання в англомовному фентезі (на матеріалі <br>трилогії «ВолодарПерстенів» Дж.Р.Р. Толкіна) // Знак – свідомість – знання. [Зб. наук. пр.Горлівського державного педагогічного <br>інституту іноземних мов] / Голов. ред.В.І.Теркулов. – Горлівка: Вид-во ГДПІІМ, 2011 р. – Вип. 1. – 280 с. – с.230-236.<br> | |
− | + | 5. Четова Н.Й. Градаціяступенів ірреальності у творах англомовного класичного фентезі (на матеріалітворів Дж.Р.Р. Толкіна) // Матеріали <br>міжнародної науково-практичноїконференції, присвяченої пам’яті акад. АН ВШ України, д.ф.н., проф., заслуж.проф. ЛНУ ім. І. Франка<br> К.Кусько «Дискурсні стратегії лінгвістики ХХІстоліття». – Львів: ЛНУ ім. І.Франка, 2011 р. – 314 с. – с. 111-112.<br> | |
− | + | '''2012'''<br> | |
− | + | 6. Четова Н.Й. Лінгвокогнітивнахарактеристика просторових об’єктів як засобів вербалізації художнього просторуу творах Дж.Р.Р.Толкіна // <br>Матеріали V Міжнародної науково-практичноїконференції «Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходи до викладаннячужоземних мов у <br>вищих навчальних закладах». – Львів: ЛДУ БЖД, 2012. – 248 с. –с. 219.<br> | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | Інші публікації | + | |
− | 2010 | + | |
− | 1. Четова Н.Й.Необхідність вивчення іноземної мови в контексті загальноєвропейськогоосвітнього простору // Збірник наукових доповідей десятої ювілейноїнауково-практичної конференції «Розбудова держави: освіта, наука, економіка». –Хуст: Карпатський інститут підприємництва, 2010. – 204 с. – с. 174-175. | + | |
− | 2. Четова Н.Й. Фентезіяк вид фантастичної літератури та його особливості // Матеріали IV Міжнародноїнауково-практичної конференції «Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходидо викладання чужоземних мов у вищих навчальних закладах». – Львів: ЛДУ БЖД,2010. – 184 с. – с.78. | + | |
− | 3. Четова Н.Й.Gothic elements in “The Lord of the Rings” by J.R.R. Tolkien // Тези звітноїнаукової конференції професорсько-викладацького складу факультету іноземних мовза 2009 р. (4-5 лютого 2010 р.) – Львів: ЛНУ ім. І.Франка, 2010. – с.76. | + | |
− | 2011 | + | |
− | 4. Четова Н.Й.Психолінгвістичні та лінгвокогнітивні особливості художньої реалізаціїконцепту кохання в англомовному фентезі (на матеріалі трилогії «ВолодарПерстенів» Дж.Р.Р. Толкіна) // Знак – свідомість – знання. [Зб. наук. пр.Горлівського державного педагогічного інституту іноземних мов] / Голов. ред.В.І.Теркулов. – Горлівка: Вид-во ГДПІІМ, 2011 р. – Вип. 1. – 280 с. – с.230-236. | + | |
− | 5. Четова Н.Й. Градаціяступенів ірреальності у творах англомовного класичного фентезі (на матеріалітворів Дж.Р.Р. Толкіна) // Матеріали міжнародної науково-практичноїконференції, присвяченої пам’яті акад. АН ВШ України, д.ф.н., проф., заслуж.проф. ЛНУ ім. І. Франка К.Кусько «Дискурсні стратегії лінгвістики ХХІстоліття». – Львів: ЛНУ ім. І.Франка, 2011 р. – 314 с. – с. 111-112. | + | |
− | 2012 | + | |
− | 6. Четова Н.Й. Лінгвокогнітивнахарактеристика просторових об’єктів як засобів вербалізації художнього просторуу творах Дж.Р.Р.Толкіна // Матеріали V Міжнародної науково-практичноїконференції «Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходи до викладаннячужоземних мов у вищих навчальних закладах». – Львів: ЛДУ БЖД, 2012. – 248 с. –с. 219. | + |
Версія за 14:45, 4 лютого 2013
Четова Наталія Йосипівна
07.01.1984р.н.
email:kern_nata@mail.ru
Посада: викладач кафедри іноземних мов
Науковий ступінь: –
Вчене звання: –
Тема дисертаційного дослідження: «Лінгвоконцептуальнийпростір уявного в поетиці англомовного класичного фентезі (на матеріалі творів
Дж.Р.Р.Толкіна)».
Професійний розвиток:
2012-2013 рр.– Херсонський державний університет, річна аспірантура за спеціальністю 10.02.04– германські мови.
Напрями наукових зацікавлень:
- когнітивналінгвістика;
- концептологіяхудожнього дискурсу.
Участь у міжнародних конференціях:
2010
1. Звітна наукова конференціяпрофесорсько-викладацького складу факультету іноземних мов ЛНУ ім. І.Франка за 2009 р. (Львів, 2010);
2. Х ювілейна науково-практичнаконференція: «Розбудова держави: освіта, наука, економіка» (Хуст, 2010);
3. IV Міжнародна науково-практичнаконференція «Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходи до викладаннячужоземних мов у вищих навчальних
закладах» (Львів, 2010);
2011
4. Міжнародна науково-практичнаінтердисциплінарна конференція «Етнос, мова та культура: минуле, сьогодення,майбутнє» (Рівне, 2011);
5. V Міжнародна науково-практичнаконференція «Мови і світ: дослідження та викладання» (Кіровоград, 2011);
6. Міжнародна науково-практична конференція«Лінгвокогнітологія та мовні структури» (Горлівка, 2011);
7. IV Міжнародна наукова конференція«Іноземна філологія у ХХІ столітті» (Запоріжжя, 2011);
8. ХІ викладацька науково-практичнаконференція: «Роль освіти і науки у відродженні економіки регіонів України» (Хуст,2011);
9. Всеукраїнська наукова конференція«Іноземна філологія: глобальні проблеми – національні рішення» (Бердянськ, 2011);
10. Міжнародна наукова конференція «Стан таперспективи лінгвістики фахових мов та термінознавства в Україні»
(Чернівці,2011);
11. Міжнародна науково-практичнаконференція, присвячена пам’яті акад. АН ВШ України, д.ф.н., проф., заслуженогопроф.
ЛНУ ім. І.Франка К.Я.Кусько «Дискурсні стратегії лінгвістики ХХІстоліття» (Львів, 2011);
2012
12. VІ Міжнародна науково-практичнаконференція «Мови і світ: дослідження та викладання» на пошану д.ф.н., проф.О.
Чередниченка» (Кіровоград, 2012);
13. V Міжнародна науково-практичнаконференція «Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходи до викладаннячужоземних мов у
вищих навчальних закладах» (Львів, 2012);
14. VI Міжнародна науково-практичнаконференція «Міжкультурна комунікація: мова – культура – особистість» (Острог,2012);
15. VI Міжнародна наукова конференція«Актуальні проблеми германської філології» (Чернівці, 2012).
16. I Міжнародна науково-практична інтернет-конференція“Лінгвокогнітивні та соціокультурні аспекти комунікації” (Острог, 2012).
Навчальні посібники, підручники, словники, розмовники
2011
1. Chetova N.Literary Text Interpretation. Навчальний посібник для студентів старших курсів англійськоїфілології. – Хуст, 2011. – 250 с.
Навчально-методичні розробки
2006
2. Четова Н.Й.Вступ до перекладознавства: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів I курсу
спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2006. – 47 с.
2007
3. Четова Н.Й.Основи наукових досліджень: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів IІ курсу
спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2007. – 32 с.
2008
4. Четова Н.Й.Основи теорії мовних комунікацій: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів IV
курсу спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2008. – 28 c.
2009
5. Четова Н.Й.Редагування перекладної літератури: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів IV
курсу спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 54 с.
6. Четова Н.Й.Методика викладання іноземної мови (англійська): Навчально-методичний комплексдисципліни за кредитно-модульною системою для
студентів IV курсу спеціальності“Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 100 c.
7. Четова Н.Й.Практика перекладу основної іноземної мови (IV курс) (англійська):Навчально-методичний комплекс дисципліни за кредитно-
модульною системою длястудентів IV курсу спеціальності “Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ"Україна", 2009. – 62 с.
8. Четова Н.Й.Переклад ділового мовлення: Навчально-методичний комплекс дисципліни закредитно-модульною системою для студентів IV курсу
спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 78 с.
9. Четова Н.Й.Стилістика основної іноземної мови (англійська мова): Навчально-методичнийкомплекс дисципліни за кредитно-модульною системою
для студентів IV курсуспеціальності “Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 85 с.
10. Четова Н.Й. Практика усного та писемного мовлення (IVкурс) (англійська): Навчально-методичний комплекс дисципліни
закредитно-модульною системою для студентів ІV курсу спеціальності “Переклад”. –Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 210 с.
11. Четова Н.Й. Редагування перекладної літератури:Методичні рекомендації до практичних занять для студентів IV
курсуспеціальності “Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2009. – 46 с.
12. Четова Н.Й. Методика викладання іноземної мови (англійська):Пакет комплексної контрольної роботи для студентів IV курсу
напряму підготовки0305 “Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денної та заочної форминавчання. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна",
2009. – 73 с.
2010
13. Четова Н.Й. Мистецтво перекладу та теоріяінтерпретації: Навчально-методичний комплекс дисципліни за кредитно-
модульноюсистемою для студентів V курсу спеціальності “Переклад”. – Хуст, КІП ВМУРоЛ"Україна", 2010. – 88 с.
14. Четова Н.Й. Вступ до перекладознавства: Методичнірекомендації до написання курсової роботи для студентів I курсу
напрямупідготовки 0305 “Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денної тазаочної форми навчання. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 24 с.
15. Четова Н.Й. Практика усного та писемного мовлення (IVкурс) (англійська): Пакет комплексної контрольної роботи для
студентів IV курсунапряму підготовки 0305 “Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денноїта заочної форми навчання.
– Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 70с.
16. Четова Н.Й. Практика усного та писемного мовлення (Vкурс) (англійська): Пакет комплексної контрольної роботи для
студентів V курсунапряму підготовки 0305 “Філологія” спеціальності 7. 030507 “Переклад” денноїта заочної форми навчання.
– Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 70 с.
17. Четова Н.Й. Стилістика основної іноземної мови(англійська мова): Пакет комплексної контрольної роботи для студентів IV
курсунапряму підготовки 0305 “Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денноїта заочної форми навчання. – Хуст, КІП ВМУРоЛ
"Україна", 2010. – 70 с.
18. Четова Н.Й. Мистецтво перекладу та теоріяінтерпретації: Пакет комплексної контрольної роботи для студентів V
курсунапряму підготовки 0305 “Філологія” спеціальності 7. 030507 “Переклад” денноїта заочної форми навчання.
– Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 70 с.
19. Четова Н.Й. Переклад ділового мовлення: Пакеткомплексної контрольної роботи для студентів IV курсу напряму підготовки
0305“Філологія” спеціальності 6. 030500 “Переклад” денної та заочної форминавчання. – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна", 2010. – 70 с.
20. Четова Н.Й. Програма навчально-педагогічної практикидля студентів IV та V курсів напряму підготовки 0305
"Філологія"спеціальності "Переклад". – Хуст, КІП ВМУРоЛ "Україна",2010. – 42 с.
Наукові статті у фахових виданнях
2010
21. Четова Н.Й. Жанрова природа «Володаря перстенів»Дж.Р.Р. Толкіна. // Науковий часопис НПУ ім. М.Драгоманова. Серія 17.
Теорія іпрактика навчання та виховання. – Вип. 12.: Збірник наукових праць. – Київ:Вид-во НПУ ім. М.Драгоманова, 2010. – 313 с.
– с.292-302.
2011
22. Четова Н.Й. Жанрові етапи розвитку фентезі // Науковізаписки Кіровоградського державного педагогічного університету
ім.В.Винниченка. – Випуск 96 (1). – Серія: Філологічні науки (мовознавство): У 2ч. – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В.Винниченка,
2011. – 610 с. – с. 244-246.
23. Четова Н.Й. Особливості методики відборулінгвокраїнознавчого матеріалу для формування соціокультурної
компетенціїстудентів // Науковий часопис НПУ ім. М.Драгоманова. Серія 17. Теорія іпрактика навчання та виховання.
– Вип. 17.: Збірник наукових праць. – Київ:Вид-во НПУ ім. М.Драгоманова, 2011. – 263 с. – с.231-234.
24. Четова Н.Й. Асоціативне осмислення концептуальнихметафор концепту кохання у британських творах жанру фентезі //
Збірник науковихпраць Запорізького національного університету «Нова філологія». – Запоріжжя:ЗНУ, 2011. – №45. – с.145-147.
25. Четова Н.Й. Мовні засоби реалізації категоріїхимерного у поетиці англомовного класичного фентезі // Наукові
праціКам'янець-Подільського національного університету імені І. Огієнка:Філологічні науки. Випуск 26. – Кам'янець-Подільський:
ПП"Медобори-2006", 2011. – 402 с. – с. 360-363.
26. Четова Н.Й. Особливості вербалізації категоріїірреальності в творах англомовного класичного фентезі (на матеріалі
творівДж.Р.Р.Толкіна) // Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики:зб. наук. пр. / М-во освіти і
науки, молоді та спорту України, Київ. нац. ун-тім. Т.Шевченка. – Вип. 20 / відп.ред. Н.М.Корбозерова. – Київ: Логос, 2011.
–592 с. – с.547-556.
2012
27. Четова Н.Й. Лінгвокогнітивна реалізація концепту магіяу творах англомовного класичного фентезі (на матеріалі творів
Дж.Р.Р. Толкіна)// Актуальні проблеми іноземної філології: лінгвістика та літературознавство:міжвуз. зб. наук. ст.; гол. ред.
В.А.Зарва. – Бердянськ: БДПУ, 2012. – Вип.VII. – Ч. 1. – 268 с. – с. 71-83.
28. Четова Н.Й. Реконструкція моделі уявного у творахангломовного фентезі (на матеріалі творів Дж.Р.Р.Толкіна) // Наукові
запискиКіровоградського державного педагогічного університету ім. В.Винниченка. –Випуск 105 (2). – Серія: Філологічні науки
(мовознавство): У 2 ч. – Кіровоград:РВВ КДПУ ім. В.Винниченка, 2012. – 592 с. – с.266-270.
29. Четова Н.Й. Лінгвоконцептуальний простір уявного упоетиці англомовного класичного фентезі: методика дослідження (на
матеріалітворів Дж.Р.Р. Толкіна) // Наукові записки Національного університету «Острозькаакадемія». Серія «Філологічна». – Випуск 23. – Остро
г: Вид-во Національногоуніверситету «Острозька академія», 2012. – 312 с. – с. 202-203.
30. Четова Н.Й. Лексико-семантичний простір «уявне» в цикліпро Середзем’я Дж.Р.Р. Толкіна // Наукові записки Національного
університету «Острозькаакадемія». Серія «Філологічна». – Випуск 30. – Острог: ВидавництвоНаціонального університету «Острозька
академія», 2012. – 312 с. – с. 100-104.
31. Четова Н.Й. Інтенціональний шар як концептуальнаознака художнього концепту магія у творах Дж.Р.Р. Толкіна // Наукові
праціКам'янець-Подільського національного університету імені І. Огієнка: Філологічнінауки. Випуск 29, Том 3. – Кам'янець-
Подільський: "Аксіома", 2012. – 332с. – с. 295-299.
32. Четова Н.Й. Лінгвокогнітивна модель концептуальноїінформації в англомовному фентезійному дискурсі // Науковий вісник
Волинськогонаціонального університету ім. Л.Українки. Серія: Філологічні науки.Мовознавство. – Луцьк: Волинський нац. ун-т ім.
Л.Українки, 2012. – №1 (226). –155 с. – с.135-139.
Інші публікації
2010
1. Четова Н.Й.Необхідність вивчення іноземної мови в контексті загальноєвропейськогоосвітнього простору // Збірник наукових доповідей
десятої ювілейноїнауково-практичної конференції «Розбудова держави: освіта, наука, економіка». –Хуст: Карпатський інститут
підприємництва, 2010. – 204 с. – с. 174-175.
2. Четова Н.Й. Фентезіяк вид фантастичної літератури та його особливості // Матеріали IV Міжнародноїнауково-практичної конференції
«Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходидо викладання чужоземних мов у вищих навчальних закладах». – Львів: ЛДУ БЖД,2010.
– 184 с. – с.78.
3. Четова Н.Й.Gothic elements in “The Lord of the Rings” by J.R.R. Tolkien // Тези звітноїнаукової конференції професорсько-викладацького
складу факультету іноземних мовза 2009 р. (4-5 лютого 2010 р.) – Львів: ЛНУ ім. І.Франка, 2010. – с.76.
2011
4. Четова Н.Й.Психолінгвістичні та лінгвокогнітивні особливості художньої реалізаціїконцепту кохання в англомовному фентезі (на матеріалі
трилогії «ВолодарПерстенів» Дж.Р.Р. Толкіна) // Знак – свідомість – знання. [Зб. наук. пр.Горлівського державного педагогічного
інституту іноземних мов] / Голов. ред.В.І.Теркулов. – Горлівка: Вид-во ГДПІІМ, 2011 р. – Вип. 1. – 280 с. – с.230-236.
5. Четова Н.Й. Градаціяступенів ірреальності у творах англомовного класичного фентезі (на матеріалітворів Дж.Р.Р. Толкіна) // Матеріали
міжнародної науково-практичноїконференції, присвяченої пам’яті акад. АН ВШ України, д.ф.н., проф., заслуж.проф. ЛНУ ім. І. Франка
К.Кусько «Дискурсні стратегії лінгвістики ХХІстоліття». – Львів: ЛНУ ім. І.Франка, 2011 р. – 314 с. – с. 111-112.
2012
6. Четова Н.Й. Лінгвокогнітивнахарактеристика просторових об’єктів як засобів вербалізації художнього просторуу творах Дж.Р.Р.Толкіна //
Матеріали V Міжнародної науково-практичноїконференції «Лінгвістичні проблеми та інноваційні підходи до викладаннячужоземних мов у
вищих навчальних закладах». – Львів: ЛДУ БЖД, 2012. – 248 с. –с. 219.