Відмінності між версіями «Цубова Ольга Леонідівна»
Рядок 4: | Рядок 4: | ||
+ | 19.03.1984.<br /> | ||
+ | |||
+ | еmail: tsubova@gmail.com<br /> | ||
+ | |||
+ | Посада:викладач кафедри іноземних мов<br /> | ||
+ | Науковий ступінь: магістр філології<br /> | ||
+ | Тема магістерської роботи: «Семантично-«Семантично-порівняльний аналіз німецьких та англійських афоризмів про мову».<br /> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== '''Професійний розвиток:''' == | == '''Професійний розвиток:''' == | ||
Рядок 19: | Рядок 22: | ||
держав. Представлення України.<br>'''2003-2004'''<br> НУ«Львівська політехніка», Інститут гуманітарних та соціальних наук, Дослідницький Центр Міністерства <br>освіти і науки України з присвоєнням фаху „Викладач„ (англ.мова)<br>'''2001-2006'''<br> | держав. Представлення України.<br>'''2003-2004'''<br> НУ«Львівська політехніка», Інститут гуманітарних та соціальних наук, Дослідницький Центр Міністерства <br>освіти і науки України з присвоєнням фаху „Викладач„ (англ.мова)<br>'''2001-2006'''<br> | ||
НУ «Львівська політехніка», | НУ «Львівська політехніка», | ||
− | факультет комп’ютерних наук та | + | факультет комп’ютерних наук та інформаційних технологій, |
спеціальність «Прикладна лінгвістика».<br> | спеціальність «Прикладна лінгвістика».<br> | ||
Кваліфікація: професіонал у галузі перекладу та комп’ютерної | Кваліфікація: професіонал у галузі перекладу та комп’ютерної |
Версія за 22:09, 4 лютого 2015
19.03.1984.
еmail: tsubova@gmail.com
Посада:викладач кафедри іноземних мов
Науковий ступінь: магістр філології
Тема магістерської роботи: «Семантично-«Семантично-порівняльний аналіз німецьких та англійських афоризмів про мову».
Професійний розвиток:
2001 -2003
Співорганізатор літніх університетів Форуму європейських студентів (Association des Etats
Generaux des Etudiants de l'Europe)
2005 - 2006
НУ «Львівська політехніка», Інституту економіки і менеджменту, Кафедра менеджменту і міжнародного
підприємництва, Заочне навчання, спеціаліст
2006
Участь у міжнародному лінгвістичному проекті в Чехії «We’re All Slavs!» Порівняльна характеристика мов 6 європейський
держав. Представлення України.
2003-2004
НУ«Львівська політехніка», Інститут гуманітарних та соціальних наук, Дослідницький Центр Міністерства
освіти і науки України з присвоєнням фаху „Викладач„ (англ.мова)
2001-2006
НУ «Львівська політехніка»,
факультет комп’ютерних наук та інформаційних технологій,
спеціальність «Прикладна лінгвістика».
Кваліфікація: професіонал у галузі перекладу та комп’ютерної
обробки мовної інформації.Магістр
2009 -2011
Штатний перекладач у ПП "Земсервіс"
2012 -2013
Розпочала проходження занять при Інституті права та психології з метою підвищення кваліфікації
2012
Проходження 3-х місячного дистанційного курсу A Crash Course on Creativity при Стенфордському університеті
2012-2013-підвищення кваліфікації приІнституті права та психології
2013- 2014- проведення3 спецкурсів з волонтером Корпусу МируБайроном Вілліямсом, а саме “Music &Films” (1), Educational
Exchange Preparatory Course (2)